I have often heard VIP’s pronounce the word “supervisor” as \shopervisor\. It pains my ear because even British pronunciation does not accept \shopervisor\ as the pronunciation of “supervisor”. Some English speakers and sadly English teachers too in the Philippines claim that \shopervisor\ is acceptable because British English pronounce it that way. This is grossly incorrect. More so with American English.
Proof? Read the transcription below and follow the links to listen to the correct pronunciation. So next time you pronounce the word, please say it correctly.
Look at this transcription both American and British pronunciation:
American transcription on the pronunciation of supervisor: \ˈsü-pər-ˌvī-zər\
and its British pronunciation : \ˈsuːpə(r)ˌvaɪzə(r)\
Now listen to how Americans and British pronounce it:
American pronunciation: http://www.merriam-webster.com/dictionary/supervisor
British pronunciation: http://www.macmillandictionary.com/pronunciation/british/supervisor
There is no more reason why supervisor or superman should be mispronounced. These are very simple words so why should it be \sho\?


Thank you so much posting this. It is very useful. I already listen to the word many times in my favorite online dictionary (yourdictionary.com) it says /soo/ and not /sho/. It was clear but I am not contented because I heard the /sho/ spoken by many (including VIPs) but I don’t speak their way. I was just thinking that maybe /sho/ is accepted or what. Now it’s clear